Bonjour à tous,
Pomyślałam, że dzisiejszy temat będzie lekki. Ostatnio przygotowywałam exposé na zajęcia z francuskiego i postanowiłam wykorzystać materiał w tym poście.
Całość przedstawiała porównanie wymiany w USA i w Europie, jednak moja część obejmuje pierwsze zagadnienie i umieszczę poniżej slajdy byście mogli się o niej dowiedzieć.
Poruszam warunki, zagadnienie i oczywiście zalety oraz moje osobiste doświadczenie wyrażone za pomocą kilku zdjęć. Pominęłam kwestię kosztów wyjazdów, jednak są dostępne na każdej stronie.
Zapraszam do lektury :)
Może wy także macie doświadczenia związane z programem Au Pair? :)
Pozdrawiam!
niedziela, 3 kwietnia 2016
wtorek, 15 marca 2016
Dlaczego warto odwiedzić Marsylie?
Bonjour,
Dziś opowiem krótko o mieście, w którym jestem na wymianie studenckiej.
Jest drugim miastem we Francji (po Paryżu) pod względem zamieszkującej go populacji.
Tak... to Marsylia.
Dziś opowiem krótko o mieście, w którym jestem na wymianie studenckiej.
Jest drugim miastem we Francji (po Paryżu) pod względem zamieszkującej go populacji.
Tak... to Marsylia.
Największy port handlowy we Francji, a także jeden z najważniejszych w całej Europie. Miasto, które zostało założone przez Greków ma bardzo bogatą historię, która sięga 2500 lat.
W 2013 roku Marsylia została ogłoszona Europejską Stolicą Kultury.
Często słyszymy, że jest niebezpiecznie i lepiej nie jechać, jednak myślę, że parodniowa wizyta nie jest złym pomysłem, można miło spędzić czas. Miasto ma złą reputację ze względu na dużą liczbę imigrantów, liczne przestępstwa i handel narkotykami, dlatego trzeba uważać i przebywać w miejscach, o których wiemy. Jednak miasto jest niezwykle barwne i pełne różnorodności.
Ulice są brudne, graffiti widnieje na każdym kroku, budynki nie są porywające.. jednak warto jechać. Mimo wszystko, miasto czaruje swoim śródziemnomorskim klimatem...
Pośród wszystkich możliwych rzeczy, które można tu robić, najbardziej uwielbiam chodzić na plaże i w góry (jednak na spacer po górach trzeba poświęcić co najmniej pół dnia :)), te miejsca naprawdę zachwycają. Spacer w Vieux Port w porze wieczorowej też jest dobrym pomysłem. Ponadto, można odwiedzić muzeum cywilizacji śródziemnomorskiej, które wydaje się być ogromne.
Jednak mi najbardziej odpowiada plaża, góry i widoki!
Z Portu można wybrać się na krótki rejs statkiem, który zabierze nas na wyspy leżące nieopodal wybrzeży. Jedna mniejsza (If), a druga większa (Frioul). Czas podróży to około 20-30minut w zależności, które miejsce wybierzemy.
Poniżej na zdjęciu widok z Notre-Dame de la Garde, obowiązkowy punkt w waszych planach.
Symbol Marsylii z dzwonnicą mającą 60 metrów. Stamtąd widać całą panoramę miasta. Zatem warto się wybrać na taras widokowy :)
Nie możemy pominąć Les Calanques... Najlepsze widoki pod słońcem :)
nieprawda ? :)
Pozdrawiam !
sobota, 12 marca 2016
les activités quotidiennes dans notre vie
Bonjour,
Dziś przedstawię słówka związane z życiem codziennym, czyli podstawowe czynności, które są przez nas wykonywane od samego rana :) Zapraszam!
Pierwsza rzecz jaką robimy rano to...
BUDZIMY SIĘ, a więc budzić się to : se réveiller, następnie wstajemy (se lever), i idziemy do toalety (aller aux toilettes), gdzie z kolei myjemy się (se laver), robimy makijaż (se maquiller), mężczyźni się golą (se raser), także myjemy zęby (brasser les dents). Później ubieramy się (s'habiller), i mamy czas na śniadanie (prendre son petit déjeuner).
Kiedy jesteśmy gotowi by wyjść z domu (sortir de la maison), biegniemy by zdążyć na autobus, czyli wziąć autobus dosłownie to: prendre le bus. Gdy się spóźnimy: rater son bus, lub być spóźnionym: être en retard. Możemy iść do szkoły (aller à l'école) lub do pracy (aller au travail).
Następnie w pracy jesteśmy skupieni na swojej pracy, zatem: Nous sommes très concentré(e)s sur notre travail. / ja: Je suis très concentré(e) sur mon travail.
Po pracy wracamy do domu na nogach (rentrer à pied à la maison), przygotowujemy obiad (préparer le dîner), możemy oglądać wiadomości (regarder les actualités) lub zadzwonić do przyjaciółki (appeler mon amie), odwiedzić rodziców (visiter mes parents).
Następnie bierzemy prysznić (prendre une duche), jednak można powiedzieć, że...
Kładziemy się spać (se coucher) i śpimy (dormir), a wtedy także zdarza się, że śnimy (faire des rêves).
Mam nadzieję, że przyswoicie szybko nowe słowa, możecie napisać swoje opowiadanie co robicie codziennie i w ten sposób utrwalicie poznane słownictwo i czas teraźniejszy poznany w ostatniej lekcji (le présent de l'indicatif).
Bonne chance!
Dziś przedstawię słówka związane z życiem codziennym, czyli podstawowe czynności, które są przez nas wykonywane od samego rana :) Zapraszam!
Pierwsza rzecz jaką robimy rano to...
BUDZIMY SIĘ, a więc budzić się to : se réveiller, następnie wstajemy (se lever), i idziemy do toalety (aller aux toilettes), gdzie z kolei myjemy się (se laver), robimy makijaż (se maquiller), mężczyźni się golą (se raser), także myjemy zęby (brasser les dents). Później ubieramy się (s'habiller), i mamy czas na śniadanie (prendre son petit déjeuner).
Kiedy jesteśmy gotowi by wyjść z domu (sortir de la maison), biegniemy by zdążyć na autobus, czyli wziąć autobus dosłownie to: prendre le bus. Gdy się spóźnimy: rater son bus, lub być spóźnionym: être en retard. Możemy iść do szkoły (aller à l'école) lub do pracy (aller au travail).
Następnie w pracy jesteśmy skupieni na swojej pracy, zatem: Nous sommes très concentré(e)s sur notre travail. / ja: Je suis très concentré(e) sur mon travail.
Po pracy wracamy do domu na nogach (rentrer à pied à la maison), przygotowujemy obiad (préparer le dîner), możemy oglądać wiadomości (regarder les actualités) lub zadzwonić do przyjaciółki (appeler mon amie), odwiedzić rodziców (visiter mes parents).
Następnie bierzemy prysznić (prendre une duche), jednak można powiedzieć, że...
Elle était trop fatiguée pour prendre une douche. tzn. Ona była zbyt zmęczona by wziąć prysznic.
|
Kładziemy się spać (se coucher) i śpimy (dormir), a wtedy także zdarza się, że śnimy (faire des rêves).
Mam nadzieję, że przyswoicie szybko nowe słowa, możecie napisać swoje opowiadanie co robicie codziennie i w ten sposób utrwalicie poznane słownictwo i czas teraźniejszy poznany w ostatniej lekcji (le présent de l'indicatif).
Bonne chance!
czwartek, 3 marca 2016
le présent de l'indicatif
Salut à tous!
Dziś zapoznam was z zagadnieniem gramatycznym, które jest niezbędne by budować poprawne zdania. Jak się możecie domyślać... tak jest to CZAS TERAŹNIEJSZY - le présent.
Na pierwszy rzut oka może wydawać się skomplikowany, lecz z czasem go opanujecie na pewno. Kwestia robienia wielu ćwiczeń :)
Zatem zaczynamy !
Ważne by pamiętać, że we francuskim są czasowniki z różnymi końcówkami. Istnieją trzy grupy czasowników, które przedstawię po kolej w le présent.
Czasowniki I grupy - kończące się na -ER (z wyjątkiem ALLER oz. iść, jechać)
Przykład:
danser - tańczyć
Następnie możecie odmienić według tego wzoru inne czasowniki:
nager - pływać
parler - mówić
promener - spacerować
marcher - chodzić
laver -myć
Czasowniki II grupy - kończące się na -IR.
Przykład:
! Jednak należy uważać, ponieważ część czasowników kończących się na -IR należy także do grupy III.
Możecie sami teraz poodmieniać inne czasowniki z grupy 2. :
choisir - wybierać
grandir - rosnąć
réussir - udać się
applaudir - oklaskiwać
réfléchir - zastanawiać się
accomplir - wykonać
Czasowniki III grupy - nieregularne; różne końcówki.
Najważniejsze:
Raczej należy nauczyć się ich odmiany na pamięć, ale możemy użyć pomocnych wzorów tj:
np.
OUVR-IR
j'ouvre nous ouvrons
tu ouvres vous ouvrez
il ouvre ils ouvrent
tenir - trzymać je tiens nous tenons
tu tiens vous tenez
il/elle tient ils tiennent
venir - przychodzić/ je viens nous venons
przyjeżdżać tu viens vous venez
il/elle vient ils viennent
sortir - wychodzić je sors nous sortons
tu sors vous sortez
il/elle sort ils sortent
polecam stronę: http://la-conjugaison.nouvelobs.com/ , na której możemy wyszukać odmiany wszystkich czasowników.
Czasu teraźniejszego używamy gdy mówimy o czynności w danej chwili, a także o czynności, która się powtarza. Co więcej, gdy wyrażamy fakty lub opisujemy przeszłość historyczną. Jeśli mówimy o swoich planach także możemy użyć czasu teraźniejszego.
Oto przykłady:
*Elle nage dans le lac. [ona pływa w jeziorze]
*Je lis beaucoup de livres. [czytam dużo książek]
*Tous les jours, je dois pratique mon francais. [codziennie muszę ćwiczyć swój francuski]
*D'habitude, nous faisons les courses le samedi. [zazwyczaj robimy zakupy w sobotę]
*Je joue au tennis depuis cinq ans. [gram w tenisa od pięciu lat]
*Je pars de chez moi dans une heure. [wyjdę z domu za godzinę]
*Vendredi dernier, je vais à l'école et je raconte toutes mes amies. [w ubiegły piątek, wychodzę do szkoły i spotykam wszystkich przyjaciół]
Miłego dnia!
środa, 2 marca 2016
Se présenter en Français
La première lecon de français...
Poznajmy na początku alfabet francuski, który różni się wymową od polskiego. Gdyby ktoś nas nie zrozumiał, dobrze umieć przeliterować słowo. (épeler - przeliterować)
Powtórka na youtube:
Następnie kilka przydatnych zwrotów:
Salut! Comment tu t'appelles ? - Salut, je m'appelle ... / Je suis ...
D'où viens-tu? - Je viens de Pologne. / Je viens d'Italie. / Je viens d'Allemagne.
Où habites-tu? - J'habite à Varsovie.
Jak się nazywasz? (Je m'appelle ...)
Ile masz lat? (J'ai 21 ans)
Gdzie mieszkasz? (J'habite à ...)
Gdzie się urodziłeś? (Je suis née à ...)
Jaka jest Twoja narodowość? (Je suis polonaise)
Jaka jest data Twoich urodzin? (Mon anniversaire est le 4 février.)
Co kochasz? (J'aime les animaux - kocham zwierzęta / J'aime faire du sport - kocham uprawiać sport.)
Powyżej przetłumaczone pytania z obrazka i przykładowe odpowiedzi.
de http://elcondefr.blogspot.fr/
_____________________________________________
Ćwiczenie:
Alors, à bientôt!
Poznajmy na początku alfabet francuski, który różni się wymową od polskiego. Gdyby ktoś nas nie zrozumiał, dobrze umieć przeliterować słowo. (épeler - przeliterować)
Powtórka na youtube:
Następnie kilka przydatnych zwrotów:
Salut! Comment tu t'appelles ? - Salut, je m'appelle ... / Je suis ...
D'où viens-tu? - Je viens de Pologne. / Je viens d'Italie. / Je viens d'Allemagne.
Où habites-tu? - J'habite à Varsovie.
Jak się nazywasz? (Je m'appelle ...)
Ile masz lat? (J'ai 21 ans)
Gdzie mieszkasz? (J'habite à ...)
Gdzie się urodziłeś? (Je suis née à ...)
Jaka jest Twoja narodowość? (Je suis polonaise)
Jaka jest data Twoich urodzin? (Mon anniversaire est le 4 février.)
Co kochasz? (J'aime les animaux - kocham zwierzęta / J'aime faire du sport - kocham uprawiać sport.)
Powyżej przetłumaczone pytania z obrazka i przykładowe odpowiedzi.
de http://elcondefr.blogspot.fr/
_____________________________________________
Ćwiczenie:
de: fr.islcollective.com
Alors, à bientôt!
Au début de cette rue...
Bonjour à vous !
Na początku napiszę krótko o sobie. Dlaczego założyłam bloga i o czym będę na nim pisać. Jak można wywnioskować z nazwy bloga, tematyką będzie język francuski. Od długiego czasu już uczę się języka francuskiego, moja przygoda zaczęła się w pierwszej klasie liceum.
Zawsze podobało mi się brzmienie języka francuskiego. Na studiach wybrałam oczywiście również francuski, po roku przerwy, kiedy przebywałam na wymianie w USA i posługiwałam się wyłącznie angielskim. Aż do stycznia tego roku mogłam uczyć się jedynie teoretycznie... korzystając z materiałów dostępnych w internecie, w książkach oraz uczęszczając na zajęcia. Jednak wiadomo jak to jest :-) Zdecydowałam się na wymianę studencką we Francji, co pozwala mi na osłuchanie się z językiem francuskim, a przede wszystkim na pokonanie "blokady", która powstrzymywała mnie przed dłuższymi konwersacjami.
Na tym blogu będę omawiała treści związane zarówno ze słownictwem jak i gramatyką, a także inne interesujące rzeczy związane z tematem. Gdybyście mieli jakieś sugestie dotyczące bloga, zapraszam do komentowania lub wysyłania wiadomości.
Jedno ważne pytanie: Dlaczego warto uczyć się języka francuskiego?
Odpowiedzi znajdziecie na poniższym obrazku, możecie podzielić się również własnymi.
Na początku napiszę krótko o sobie. Dlaczego założyłam bloga i o czym będę na nim pisać. Jak można wywnioskować z nazwy bloga, tematyką będzie język francuski. Od długiego czasu już uczę się języka francuskiego, moja przygoda zaczęła się w pierwszej klasie liceum.
Zawsze podobało mi się brzmienie języka francuskiego. Na studiach wybrałam oczywiście również francuski, po roku przerwy, kiedy przebywałam na wymianie w USA i posługiwałam się wyłącznie angielskim. Aż do stycznia tego roku mogłam uczyć się jedynie teoretycznie... korzystając z materiałów dostępnych w internecie, w książkach oraz uczęszczając na zajęcia. Jednak wiadomo jak to jest :-) Zdecydowałam się na wymianę studencką we Francji, co pozwala mi na osłuchanie się z językiem francuskim, a przede wszystkim na pokonanie "blokady", która powstrzymywała mnie przed dłuższymi konwersacjami.
Na tym blogu będę omawiała treści związane zarówno ze słownictwem jak i gramatyką, a także inne interesujące rzeczy związane z tematem. Gdybyście mieli jakieś sugestie dotyczące bloga, zapraszam do komentowania lub wysyłania wiadomości.
Jedno ważne pytanie: Dlaczego warto uczyć się języka francuskiego?
Odpowiedzi znajdziecie na poniższym obrazku, możecie podzielić się również własnymi.
Do usłyszenia wkrótce !
Subskrybuj:
Posty (Atom)